おすすめ洋楽5選 男性アーティスト編vol.2

私の考え方
この記事は約8分で読めます。
OWABLOG
OWABLOG

今回から、自分で和訳(歌詞前半)をしていきます!
英語の勉強としてやるので、不自然な和訳がありましたら教えてください!

vol.1はこちら

おすすめ洋楽5選 男性アーティスト編 vol.1
今回はおすすめ洋楽「男性アーティスト編」です WALK THE MOON  "One Foot"  Not a soul up ahead and nothing behind There's a desert in my blo...

Shawn Mendes “In My Blood”

以下、歌詞の前半部分です

Help me, it’s like the walls are caving in
私を助けて、まるで壁が崩れ落ちるよう
Sometimes I feel like giving up
時々、諦めたくなるけど
But I just can’t
諦めはしない
It isn’t in my blood
諦めなんて血(魂?)に入ってないから
Laying on the bathroom floor, feeling nothing
何も考えず、浴室に横たわり
I’m overwhelmed and insecure, give me something
圧倒され不安で・・・ 手を差し伸べて
I could take to ease my mind slowly
ゆっくりと、心を落ち着かせる
Just have a drink and you’ll feel better
一杯飲めばあなたは気が楽になるかな
Just take her home and you’ll feel better
彼女を家に送っていけば、気が楽になるかな
Keep telling me that it gets better
より良くするにはどうすべきか教えてよ
Does it ever?
これ以上ないの?
Help me, it’s like the walls are caving in
Sometimes I feel like giving up
No medicine is strong enough
誰かの助けより、
Someone help me
効果のある薬はないよ
I’m crawlingin my skin
自分の皮膚の中で自分がはい回ってる
Sometimes I feel like giving up
But I just can’t
It isn’t in my blood
It isn’t in my blood

 

overwhelm 圧倒する

insecure 不安な

crawl はい回る

 

諦めたいけどin my blood=本能がそれを許さない、そんな一曲

OWABLOG
OWABLOG

bloodには「血」以外にも魂といった精神的な意味があるっぽいです

OneRepublic “Let’s Hurt Tonight”

OneRepublic – Let's Hurt Tonight

When, when we came home
そう、みんなで家に帰った時
Worn to the bones
骨まですり減った(とても疲れた)

I told myself, “this could get rough
「これは大変なことになるぞ」とつぶやいた
And when, when I was off
そして、自分が休みだった時に
Which happened a lot
よく起こったんだ
You came to me and said, “that’s enough”
きみは私にこう言った「もうたくさん!」
Oh I know that this love is pain
この愛は痛みを伴うってわかる
But we can’t cut it from out these veins, no
でも、これ(愛)を切り離せない
So I’ll get the lights and you lock the doors
だから俺が明かりをつけ、君がドアを閉めるんだ
We ain’t leaving this room ‘til we break the mold
型を破る(分かり合う)まで部屋を出ないだろう
Don’t walk away, don’t roll your eyes
出ていかないで、目をそらさないで
They say love is pain, well darling
愛は痛みを伴うんだよ、いとしい君よ
Let’s hurt tonight
今夜は傷つこう
Ah-ooh-ooh, ah-ooh-ooh

 

wear to (徐々に)~になる

rough ざらざらした

vein  血管 (一時的な)気持ち

ain’t  am notの縮約形 have notの縮約形

break the mold 型を破る

OWABLOG
OWABLOG

こんな愛を知らないからな・・・残念

Coldplay “In My Place”

In my place, In my place
僕の所に、僕の所に
Were lines that I couldn`t change
ここには僕には変えられない一線があった
I was lost, oh yeah
迷子になったんだ(居場所を失った)
I was lost, I was lost
Crossed lines I shouldn`t have crossed
越すべきではなかった一線を越え
I was lost, oh yeah
Yeah, how long must you wait for it
どのくらい待たなくてはいけないの
Yeah, how long must you pay for it
どれほど犠牲にする必要があるの
Yeah, how long must you wait for it for it

OWABLOG
OWABLOG

数あるcoldplayの曲の中で一番好きな一曲!

Daniel Powter “Bad Day”

Where is the moment when we needed the most?
最も大切なあの瞬間はどこへ?
You kick up the leaves, and the magic is lost
きみは落ち葉を蹴り上げ、魔法は解けた
They tell me your blue sky’s faded to gray
君の青い空はよどんでいった
They tell me your passion’s gone away
きみの情熱もどこかへいった
And I don’t need no carrying on
もう、続ける必要なんてないんだ
Stand in the line just to hit a new low
新しい列に並んでも、ただ落ち込むだけ
You’re faking a smile with the coffee to go
コーヒーを手に作り笑いをしている
You tell me your life’s been way off line
人生はもう終わってしまったというけど
You’re falling to pieces every time
きみはいつでもバラバラになっていく
And I don’t need no carrying on
‘Cause you had a bad day
だって、ついてない日だったのさ
You’re taking one down
きみはまた落ち込んだね
You sing a sad song just to turn it around
切り替えようとして、悲しい歌を歌うね
You say you don’t know
覚えていないらしいけど
You tell me don’t lie
嘘つくなって僕には言うのに
You work at a smile, and you go for a ride
きみは笑顔を無理に作って、出かけて行った
You had a bad day
The camera don’t lie
カメラはうそをつかないよ
You’re coming back down, and you really don’t mind
すぐに立ち直って、気にしなくなるはず
You had a bad day
You had a bad day

OWABLOG
OWABLOG

”Bad Day”をはじめて聞いたのはなんとすき家!

Queen “The Show Must Go On”

Empty spaces, what are we living for?
空虚な空間、俺たちは何のために生きているんだろう
Abandoned places, I guess we know the score, on and on
見捨てられた土地、その傷が何なのか皆分かってるんだろう 何度も同じことの繰り返しさ
Does anybody know what we are looking for?
俺たちは何のために生きてるのか誰か教えてくれ
Another hero, another mindless crime
またヒーローが生まれ、また心ない犯罪が起きる
Behind the curtain, in the pantomime
カーテンの向こうで続けられるおとぎ芝居
Hold the line
後には引けない
Does anybody want to take it anymore?
これ以上求めてるヤツなどいるというのか?
The show must go on
ショウは続いていくんだ
The show must go on, yeah
そうさ、ショウは終わらない
Inside my heart is breaking
心が壊れようとも
My makeup may be flaking
顔のメーキャップが剥がれ落ちても
But my smile, still, stays on
ステージの上では笑顔を保つのさ

OWABLOG
OWABLOG

映画「ボヘミアンラプソディー」のエンディングで流れた時の、あの感動よ もう一度!

コメント

タイトルとURLをコピーしました