Coldplay feat. Tove To “Fun” 洋楽和訳

和訳
この記事は約5分で読めます。
Fun (feat. Tove Lo)

今回はColdplayのアルバム「A HEAD FULL OF DREAMS」に収録されているFunの和訳をしていきます!

Fun

I know it’s over before she says

彼女に言われなくたって終わりだと分かってるよ

I know the fails that the water face

滝から落ちそうな水の気持ちが分かるよ

I know it’s over

もう終わりなんだ

An ocean awaits for a storm

嵐を待つ大海原のように

The sun on snow, rivers in rain

雪を照らす太陽のように、雨の中の川のように

Crystal ball can foresee a change

水晶玉は変化を予知できるらしい

And I know it’s over, a parting of ways

僕にはもうおしまいだって分かるんだ、道が分かれてるんだ

And it’s done

もう終わったんだ

But didn’t we have fun?

でも楽しかったよね?

Don’t say it was all a waste

全てが無駄だったなんて言わないでよ

Don’t we have fun

お互い楽しかったよね

Oh ah ooh ooh

 

From the top of the world

世界の一番上から

The top of the waves

波の一番上から

We said forever, forever always

僕らは永遠だ、いつまでも永遠だって言ったんだ

We could have been lost

僕らは迷っていたのかもしれないし

We would have been saved

救われていたのかもしれない

Oh ah, ooh ooh ooh

Now we’re stopping the world

今、僕らはこの世界を止めようとしてる

Stopping its spin

世界の回転を

But come on don’t give up don’t say we give in

諦めるなよ、降参だなんていうなよ

Don’t say it’s over

もう終わりだなんて言わないで

Don’t say we’re done

二人が終わったなんて言わないでよ

An didn’t we have fun?

楽しかったよね?

Oh oh oh oh

Didn’t we have fun?

二人で楽しかったよね?

 

I know it’s over

もう終わりだって分かるけど

Before she says

彼女に言われる前でも

‘Know someone else has taken your place’

ほかの誰かが僕の場所を奪ったんだ

‘I know it’s over’

もう終わるんだよ

Icarus says to the sun

イカロスが太陽に言う

The sword sinks in

剣が深く突き刺さり

Lightning strikes

稲妻が光る

And two force, two forces collide

二つの力が、二つの力突き刺さる

And fight til it’s over

そして終わりが来るまで戦うんだ

Fight til it’s over

最後まで戦うんだ

Oh oh oh oh

But didn’t we have fun?

でも楽しかったよね?

Don’t say it was all a waste

全部無駄だったなんて言わないで

Didn’t we have fun?

二人で楽しかったよね?

Oh ah ooh ooh ooh

スポンサーリンク

From the top of the world

世界の一番上から

The top of the waves

波の一番上から

We said forever, forever always

僕らは永遠だ、いつまでも永遠だって言ったんだ

We could have been lost

僕らは迷っていたのかもしれないし

We would have been saved

救われていたのかもしれない

Oh ah ah ah ah

Now we’re stopping the world

今、僕らは世界を止めようとしている

Stopping in its tracks but

軌道に立ち食い止めているんだ

Nothing’s too broken to find a way back

帰り道が分からなくなるほどは壊れていないから

So before it’s over

終わらないうちに

Before you run

君が逃げ出さないうちに

Ah ah

Didn’t we have fun?

楽しくはなかったかい?

 

Cause you and me we were always meant to

君と僕は最初から

Always meant to

いつでも運命づけられていたんだ

We were always meant always meat to

 

You and me we were always meant to

君と僕は最初から運命だったんだ

Always meant to be

そういつでも

 

Wooh ooh ooh oo ooh

Ooh ooh ooh ooh ooh

Oh oh didn’t we have fun?

楽しかったよね?

 

But then

Maybe we could again

だったらやり直せるんじゃないかな

コメント

タイトルとURLをコピーしました