おすすめ洋楽5選 女性アーティスト編 vol.1

音楽
この記事は約14分で読めます。

個人的おすすめ洋楽 女性アーティスト版紹介します!

  1. Billie Eilish “you should see me in a crown”
  2. Avril Lavigne“Head Above Water”
  3. Clean Bandit“Symphony”(feat.Zara Larsson)
  4. Dua Lipa“IDGAF”
  5. Sia“The greatest”

①Billie Eilish “you should see me in a crown”

以下、前半の和訳ですhttps://www.yogakuhack.com/entry/youshouldseemeinacrown_billieeilishより

Bite my tongue, bide my time
口を閉ざして、その時が来るのを待つの
Wearing a warning sign
身体から警告サインを出しながら
Wait ‘til the world is mine
世界が私の手の中に入るまで待つの
Visions I vandalize
破壊の中で私が見たものは
Cold in my kingdom size
凍るような私の王国
Fell for these ocean eyes
海のように青いその瞳に堕ちてしまった
You should see me in a crown
私が女王の冠を着けてるのが見える?
I’m gonna run this nothing town
この空虚な街は私のものになるの
Watch me make ‘em bow
彼らは私に屈服するのよ、見てて
One by one by one
一人ずつ
One by one by
一人ずつ
You should see me in a crown
分かるでしょ、私は女王なのよ
Your silence is my favorite sound
皆が沈黙する、その音が大好きなの
Watch me make ‘em bow
彼らは私に屈服するのよ、見てて
One by one by one
一人ずつ
One by one by one
一人ずつ

OWABLOG
OWABLOG

You should see me in a crownから始まるサビ(海外にはサビという考えはないそうですが)がかっこいい!

②Avril Lavigne”Head Above Water”

ライム病から復活後、初アルバムのタイトルともなった一曲

以下和訳http://jaseyrae-lyrics.hatenablog.com/entry/2018/09/24/194513より(完全版はこのリンクから)

I’ve gotta keep the calm before the storm
I don’t want less, I don’t want more
Must bar the windows and the doors
To keep me safe, to keep me warm
嵐の前でも心を穏やかにしていなければ
これ以上も、これ以下も望んでない
全ての扉と窓をしっかり閉じる
自分を守り、寒さを防ぐため

Yeah, my life is what I’m fighting for
Can’t part the sea, can’t reach the shore
And my voice becomes the driving force
I won’t let this pull me overboard
私自身の人生のために私は戦ってるの
海は割れないし、海岸にも辿り着けないけど
自分の声が、私を動かす力になる
船の外に放り出されたりなんてしない

God, keep my head above water
Don’t let me drown, it gets harder
I’ll meet you there at the altar
As I fall down to my knees
Don’t let me drown, drown, drown
Don’t let me, don’t let me, don’t let me drown
神様、私の頭が沈まないように支えてください
どうか溺れさせないで、どんどん難しくなるけど
あなたに会うのは向こう側でいい
その時は跪きますから
私を溺れさせないで
水中に沈まないよう支えていて

病気で今にも死にそうな状況を「水に溺れる」とたとえ、head above waterつまり生きさせて!と願っている曲です。

OWABLOG
OWABLOG

Avril Lavigneの歌声がすごくきれいで”♪God~”からの力強さには圧倒されます!

③Clean Bandit”Symphony”(feat.Zara Larsson)

以下和訳http://smjyi.hateblo.jp/entry/2017/04/03/093000より

I’ve been hearing symphonies
僕はシンフォニーを聴いている
Before all I heard was silence
前は何も聞こえなかった
A rhapsody for you and me
君と僕のためのラプソディー
And every melody is timeless
すべてのメロディーは永遠のもの
Life was stringing me along
人生は僕をだましていたんだ
Then you came and you cut me loose
それから君がやって来たけど、いなくなった
Was solo singing on my own
前は僕だけで歌っていたけど
Now I can’t find the key without you
今は君なしじゃキーが見つけられない
And now your song is on repeat
今も君の曲が繰り返し流れていて
And I’m dancin’ on to your heartbeat
僕は君の鼓動に合わせて踊っている
And when you’re gone, I feel incomplete
君がいなくなると僕は心が物足りなくなる
So if you want the truth
正直に言うよ
I just wanna be part of your symphony
僕は君のシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
I’m sorry if it’s all too much
望み過ぎだったら謝るよ
Every day you’re here, I’m healing
君が毎日ここにいることで癒やされるんだ
And I was runnin’ out of luck
僕は運を使い果たしたんだね
I never thought I’d find this feeling
二度とこの気持ちは見つけられないと思う
‘Cause I’ve been hearing symphonies
シンフォニーを聞いているから
Before all I heard was silence
前は何も聞こえなかった
A rhapsody for you and me
(A rhapsody for you and me)
君と僕のためのラプソディー
And every melody is timeless
すべてのメロディーは永遠のもの
And now your song is on repeat
今、君の曲が繰り返し流れていて
And I’m dancin’ on to your heartbeat
僕は君の鼓動に合わせて踊っている
And when you’re gone, I feel incomplete
君がいなくなると僕は心が物足りなくなる
So if you want the truth
正直に言うよ
I just wanna be part of your symphony
僕は君のシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
And now your song is on repeat
今も君の曲が繰り返し流れていて
And I’m dancin’ on to your heartbeat
僕は君の鼓動に合わせて踊っている
And when you’re gone, I feel incomplete
君がいなくなると僕は心が物足りなくなる
So if you want the truth
だからもし君が真実を望むなら
I just wanna be part of your symphony
僕は君のシンフォニーの一部になりたい
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングのように
Symphony
シンフォニー
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか
Symphony
シンフォニー
Like a love song on the radio
ラジオから流れるラブソングのように
Will you hold me tight and not let go?
強く抱きしめて離さないでくれないか

MVを見ると分かりますが、黒人男性のゲイカップルの歌です.

“symphony”は「いろいろの異なった要素がまじり合って、ある効果を生み出しているたとえ」との意味もあり恋人がいなくなった男性の胸の内が歌われているのでしょうか?

黒人ゲイカップルを描いた映画「ムーンライト」はオススメ!

OWABLOG
OWABLOG

オーケストラとの相性がスゴスギ!

④Dua Lipa”IDGAF”

New Ruleで一躍人気になったDua Lipaの一曲

以下和訳https://www.yogakuhack.com/entry/idgaf_dualipaより(完全版はリンクから)

You call me all friendly
電話かけてきて いかにも親しげに話すけど
Tellin’ me how much you miss me
会えなくて寂しかったとか言っちゃって
That’s funny, I guess you’ve heard my songs
笑える、私の歌を聞いたんでしょ どうせ
Well, I’m too busy for your business
貴方の話につきあっている程 暇じゃないんだから
Go find a girl who wants to listen
聞いてくれる女の子を探せばいいじゃない
‘Cause if you think I was born yesterday
私 貴方が思っているほど
You have got me wrong
おこちゃまじゃないの
So I cut you off
だから あなたとは縁を切る
I don’t need your love
貴方の愛は必要ないから
‘Cause I already cried enough
だってもう 何度も泣いて
I’ve been done
立ち直ったから
I’ve been movin’ on since we said goodbye
私 結構変わったわよ 貴方と別れてから
I cut you off
だからあなたとは縁を切った
I don’t need your love, so you can try all you want
貴方が何を言おうと 何をしようと、もう貴方の愛はいらない
Your time is up, I’ll tell you why
もう遅い 時間切れと言っとくわ
You say you’re sorry
いまさら ごめんって言われても
But it’s too late now
もう なんとも思わない
So save it, get gone, shut up
分かったから、黙って、どっか行って
‘Cause if you think I care about you now
貴方のことなんて気にかけるわけないでしょ
Well, boy, I don’t give a fuck
だからね、ほんっと どうでもいい
I remember that weekend
私覚えてるよ あの週末
When my best friend caught you creepin’
親友が貴方の浮気現場を押さえたよね
You blamed it all on the alcohol
貴方ってば 全部お酒のせいだとか言ってた
So I made my decision
それで決断しちゃったんだよね
‘Cause you made your bed, sleep in it
勝手に自分の居場所作って、いい気になってる
Play the victim and switch your position
立場をすりかえて被害者ぶってたよね
I’m through, I’m done
もういい、これで終わり

IDGFとは”I Don’t Give A Fuck”(もうどうでもよい)という意味だそう。

恋愛は、男性はいつもでも元カノを覚えているけど女性は「上書き保存」ということを歌っています。

⑤Sia“The greatest”

chandelierで大ヒットした髪型が特徴的なSiaの一曲

以下和訳https://www.yogakuhack.com/entry/thegreatest_siaより(完全版はリンクから)

Uh-oh, runnin’ out of breath, but I
ああ、走って息が切れそう、でも
Oh, I, I got stamina
私にはスタミナがあるの
Uh-oh, running now, I close my eyes
ああ、走りながら目を閉じてみる
Well, oh, I got stamina
ああ、私にはスタミナがある
And uh-oh, I see another mountain to climb
ああ、登らなきゃいけない山がもう1つあるの
But I, I, I got stamina
でも、私にはスタミナがあるから
Uh-oh, I need another lover, be mine
ああ、もうひとつ別の愛を手にいれたい
Cause I, I, I got stamina
だって、私にはスタミナがあるから
Don’t give up, I won’t give up
あきらめないで、私はあきらないわ
Don’t give up, no no no
あきらめちゃだめよ
Don’t give up, I won’t give up
あきらめないで、私はあきらないわ
Don’t give up, no no no
あきらめちゃだめよ
I’m free to be the greatest, I’m alive
私は最高の自分になる自由がある 私は生きている
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
今夜、最高の自分になる自由があるの、素晴らしい自分に
The greatest, the greatest alive
最高の自分に 最高の自分に 私は生きている
The greatest, the greatest alive
最高の自分に 最高の自分に 私は生きている
Well, uh-oh, runnin’ out of breath, but I
ああ、走って息が切れそう、でも
Oh, I, I got stamina
私にはスタミナがあるわ
Uh-oh, runnin’ now, I close my eyes
ああ、走りながら目を閉じてみる
But, oh, I got stamina
でも私にはスタミナがあるの
And oh yeah, runnin’ through the waves of love
ああ、愛の波の中をすり抜けて走っていく
But I, I got stamina
でも私にはスタミナがある
And oh yeah, I’m runnin’ and I’ve just enough
ああ、走り続けてきたけれど、もう十分やったわ
And uh-oh, I got stamina
私ってスタミナあるのよ
Don’t give up, I won’t give up
あきらめないで、私はあきらないわ
Don’t give up, no no no
あきらめちゃだめよ
Don’t give up, I won’t give up
あきらめないで、私はあきらないわ
Don’t give up, no no no
あきらめちゃだめよ
I’m free to be the greatest, I’m alive
私は最高の自分になる自由がある 私は生きている
I’m free to be the greatest here tonight, the greatest
今夜、最高の自分になる自由があるの、素晴らしい自分に
The greatest, the greatest alive
最高の自分に 最高の自分に 私は生きている
The greatest, the greatest alive
最高の自分に 最高の自分に 私は生きている

OWABLOG
OWABLOG

ただただ、MVに圧倒されてしまう・・・

コメント

タイトルとURLをコピーしました